-
1 глубоко уважать
to hold in high respectБольшой англо-русский и русско-английский словарь > глубоко уважать
-
2 уважать
несовер.;
(кого-л./что-л.) respect, esteem, have respect ( for), hold in respect глубоко уважатьуваж|ать - несов. (вн.) respect (smb., smth.), esteem (smb., smth.) ;
honour (smb.) ;
глубоко ~ кого-л. have* the greatest respect for smb. ;
~ старших respect one`s elders;
~ение с. respect;
пользоваться всеобщим ~ением win* the respect of all;
питать глубокое ~ение к кому-л. hold* smb. in the greatest/deepest respect;
относиться к кому-л. без ~ения have* no respect for smb.;
достойный ~ения worthy of respect;
с ~ением (в письмах) yours truly. -
3 revere
verbуважать; почитать, чтить; благоговетьSyn:adore, idolize, reverence, venerate, worshipAnt:}, {blaspheme, contemn, despise, reject, scoff, slight* * *1 (n) глубоко уважать2 (v) почитать; чтить* * *уважать; чтить, почитать; благоговеть, боготворить* * *[re·vere || rɪ'ver /rɪ'vɪə] v. уважать, почитать, чтить, благоговеть* * *уважать; чтить, почитать -
4 revere
rɪˈvɪə гл. уважать;
чтить, почитать;
благоговеть, боготворить, преклоняться to revere smb's memory ≈ почитать чью-л. память Syn: adore, idolize, reverence, venerate, worship, respect, esteem Ant: blaspheme, contemn, despise, reject, scoff, slight глубоко уважать;
почитать, чтить - to * virtue чтить добродетель - a poet *d by all почитаемый всеми поэт revere уважать;
почитать, чтить;
благоговеть -
5 reverence
ˈrəvərəns
1. сущ.
1) а) почтение;
почтительность б) глубокое уважение;
почитание;
благоговение to hold in reverence, to regard with reverence ≈ почитать, относиться с почтением to feel reverence ≈ испытывать почтение, почитать to show reverence ≈ проявлять уважение deep, profound reverence ≈ глубокое уважение Syn: esteem, obeisance, respect
2) поклон, реверанс
3) (Reverence) церк. преподобие( титулование священника) Your Reverence ≈ ваше преподобие (обращение к священнику)
2. гл.
1) почитать, уважать, чтить
2) благоговеть, боготворить, преклоняться ∙ Syn: revere глубокое уважение;
почитание;
почтение, почтительность - * for smth. уважение к чему-л. - to hold smb. in *, to regard smb. with *, to feel * for smb. чтить /почитать/ кого-л. - to pay * to smb. питать уважение к кому-л.;
оказывать кому-л. уважение - the rising generation lacks * молодежи /молодому поколению/ не хватает почтительности благоговение - to pray with * благоговейно молиться( редкое) поклон, реверанс (R.) (церковное) преподобие (титулование священника) - Your R. ваше преподобие, преподобный отец глубоко уважать;
почитать, чтить - to * the laws свято чтить законы - he *d wisdom мудрость внушала ему уважение благоговеть ~ почтение;
почтительность;
благоговение;
to hold in reverence, to regard with reverence почитать ~ почтение;
почтительность;
благоговение;
to hold in reverence, to regard with reverence почитать reverence редк. поклон, реверанс ~ почитать, уважать, чтить;
благоговеть ~ почтение;
почтительность;
благоговение;
to hold in reverence, to regard with reverence почитать Your ~ диал. или шутл. ваше преподобие (обращение к священнику)Большой англо-русский и русско-английский словарь > reverence
-
6 revere
[rɪ'vɪə]1) Общая лексика: благоговеть, глубоко уважать, почитать, уважать, чтить, боготворить, преклоняться2) Электрохимия: ревер (сепаратор из пластмассы) -
7 revere
[rıʹvıə] vглубоко уважать; почитать, чтить -
8 reverence
1. [ʹrev(ə)rəns] n1. 1) глубокое уважение; почитание; почтение, почтительностьreverence for smth. - уважение к чему-л.
to hold smb. in reverence, to regard smb. with reverence, to feel reverence for smb. - чтить /почитать/ кого-л.
to pay reverence to smb. - питать уважение к кому-л.; оказывать кому-л. уважение
the rising generation lacks reverence - молодёжи /молодому поколению/ не хватает почтительности
2) благоговение2. редк. поклон, реверанс3. (Reverence) церк. преподобие ( титулование священника)2. [ʹrev(ə)rəns] vYour [His] Reverence - ваше [его] преподобие, преподобный отец
1. глубоко уважать; почитать, чтить2. благоговеть -
9 revere
v глубоко уважать; почитать, чтитьСинонимический ряд:venerate (verb) admire; adore; adulate; esteem; exalt; honor; honour; idolise; regard; respect; reverence; venerate; worshipАнтонимический ряд: -
10 reverence
1. n глубокое уважение; почитание; почтение, почтительность2. n благоговение3. n редк. поклон, реверанс4. n церк. преподобиеYour Reverence — ваше преподобие, преподобный отец
5. v глубоко уважать; почитать, чтить6. v благоговетьСинонимический ряд:1. honor (noun) deference; homage; honor2. obeisance (noun) bow; curtsy; genuflection; obeisance; prostration3. respect (noun) admiration; adoration; awe; devotion; esteem; fear; idolisation; respect; veneration; worship4. esteem (verb) esteem; honor; regard; respect5. revere (verb) adore; adulate; honour; idolise; revere; venerate; worshipАнтонимический ряд:contumely; despise; discourtesy; dishonour; disrespect; indignity; irreverence; mockery; scorn -
11 esteem
ɪsˈti:m
1. сущ. пиетет, почтение, уважение to fall in smb.'s esteem ≈ упасть в чьих-л. глазах to rise in smb.'s esteem ≈ подняться в чьих-л. глазах Syn: respect
1., regard
1.
2. гл.
1) высоко ценить;
почитать, уважать, чтить;
быть высокого мнения, отдавать должное He had never esteemed my opinion. ≈ Он никогда не уважал мое мнение. Syn: respect
2., have respect
2) а) оценивать, давать оценку Syn: estimate
2. б) полагать, считать, рассматривать Syn: think, to be of opinion уважение, почтение - to hold in * уважать, чтить, почитать - to be held in * пользоваться уважением - to hold smb. in low * не уважать кого-либо - to feel no * for smth., smb. не иметь чувства уважения к чему-либо, к кому-либо - to rise in smb.'s * возвыситься в чьих-либо глазах уважать, почитать, чтить;
(высоко) ценить - to * learned men уважать людей науки - to be highly *ed among... пользоваться большим уважением у... полагать, считать (каким-либо) ;
рассматривать (как что-либо) - to * a theory useless считать какую-либо теорию бесплодной - to * money lightly мало ценить деньги, не придавать важности деньгам - I * it a great favour я считаю это большой любезностью (специальное) давать оценку (в статистике) esteem считать, рассматривать;
давать оценку;
I shall esteem it a favour я сочту это за любезность ~ уважать, почитать;
I esteem him highly я глубоко его уважаю;
я высоко его ценю ~ уважение;
to hold in (high) esteem питать( большое) уважение ~ уважение ~ уважение;
to hold in (high) esteem питать (большое) уважение hold: to ~ (smb.) in esteem уважать (кого-л.) ;
to hold (smb.) in contempt презирать( кого-л.) ~ уважать, почитать;
I esteem him highly я глубоко его уважаю;
я высоко его ценю esteem считать, рассматривать;
давать оценку;
I shall esteem it a favour я сочту это за любезность -
12 esteem
[ɪsˈti:m]esteem считать, рассматривать; давать оценку; I shall esteem it a favour я сочту это за любезность esteem уважать, почитать; I esteem him highly я глубоко его уважаю; я высоко его ценю esteem уважение; to hold in (high) esteem питать (большое) уважение esteem уважение esteem уважение; to hold in (high) esteem питать (большое) уважение hold: to esteem (smb.) in esteem уважать (кого-л.); to hold (smb.) in contempt презирать (кого-л.) esteem уважать, почитать; I esteem him highly я глубоко его уважаю; я высоко его ценю esteem считать, рассматривать; давать оценку; I shall esteem it a favour я сочту это за любезность -
13 esteem
1. nounуважение; to hold in (high) esteem питать (большое) уважениеSyn:respect2. verb1) уважать, почитать; I esteem him highly я глубоко его уважаю; я высоко его ценю2) считать, рассматривать; давать оценку; I shall esteem it a favour я сочту это за любезность* * *1 (n) уважение2 (v) почитать* * *пиетет, почтение, уважение* * *[es·teem || ɪ'stiːm] n. уважение, почтение, оценка v. уважать, почитать, считать, давать оценку, рассматривать* * *почетпочётпочитаниепочитанияпочтениеуважение* * *1. сущ. пиетет 2. гл. 1) высоко ценить; почитать, уважать, чтить; быть высокого мнения, отдавать должное 2) а) оценивать, давать оценку б) полагать -
14 regard
[rɪ'gɑːd] 1. сущ.1) внимание, заботаDue regard should be given to all facets of the question. — Следует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса.
He ought to have more regard for his health. — Он должен побольше заботиться о своём здоровье.
He shows no regard for the feelings of others. — Он пренебрегает чувствами других.
Syn:2) расположение, уважениеhold smb. in high regard — быть высокого мнения о ком-л.
His hard work won him the regard of his colleagues. — Благодаря упорному труду он завоевал уважение своих коллег.
Syn:3) ( regards) привет, поклон; пожеланияkind / kindest / sincere regards — добрые, искренние пожелания
personal regards — отдельный, особый персональный привет кому-л.
warm / warmest regards — тёплые пожелания
Give him my regards. — Передай ему привет от меня.
Syn:wish 1.4) касательство, отношение, связь- with regard toWith regard to your request, no decision has been made. — Что касается вашего запроса, решения по нему пока не вынесли
- in this regard
- without regardSyn:5) внимательный взгляд, взорSyn:2. гл.1) ( regard as) расценивать, рассматривать; считать (кем-л. / чем-л.)They regarded him as their enemy. — Они видели в нём своего врага.
I regard it as my duty. — Я считаю это своим долгом.
Syn:2) относитьсяYour request has been regarded with favour by the committee. — Комитет с пониманием отнёсся к вашему запросу.
The plan was regarded with considerable suspicion. — К плану отнеслись со значительной долей подозрительности.
3) касаться (кого-л. / чего-л.), иметь отношение (к кому-л. / чему-л.)- as regardingSyn:concern 2.4) принимать во внимание, считаться (с кем-л. / чем-л.; обычно в вопросительных и отрицательных предложениях)They don't regard anything except his opinion. — Они считаются только с его мнением.
The perfect citizen is he who regards not only the laws but the precepts of the legislator. — Идеальный гражданин - это тот, кто не только соблюдает законы, но и прислушивается к мнению законодателей.
Syn:5) высоко ценить, почитать, уважатьI regard him so much, for we have been like brothers. — Я его глубоко уважаю, ведь он мне почти как брат.
He is highly regarded as a mechanic. — Его очень ценят как хорошего механика.
Syn:esteem 2.6) внимательно смотреть (на кого-л. / что-л.), разглядыватьHe regarded her with great curiosity. — Он с любопытством разглядывал её.
Syn:gaze 2.
См. также в других словарях:
глубоко — 1 • неизмеримо глубоко 2 • глубоко анализировать • глубоко безразлично • глубоко безразличный • глубоко беспокоить • глубоко благодарный • глубоко благодарить • глубоко верить • глубоко верный • глубоко веровать • глубоко взволнованный • глубоко… … Словарь русской идиоматики
уважать — • безгранично уважать • бесконечно уважать • беспредельно уважать • всей душой уважать • глубоко уважать … Словарь русской идиоматики
глубоко — глуб око и глубок о нареч. 184 см. Приложение II в знач. ‘в высшей степени’ только глубоко/, ср.: глубоко/ убежден; глубоко/ уважать. Он уходил, а там глубо/ко Уже вещал ему закат … Словарь ударений русского языка
УВАЖАТЬ — УВАЖАТЬ, уважаю, уважаешь, несовер. 1. кого что. Питать уважение к кому чему нибудь, высоко ценить за что нибудь, относиться с почтением. «Беру небеса во свидетели уважаю тебя глубоко.» Некрасов. «Для того, чтоб другие тебя уважали, прежде сам в… … Толковый словарь Ушакова
Джон Хэтч — Джон Кит Хэтч John Keith Hatch Основатель ФИНКА Интернешнл Дата рождения: 07 ноября 19 … Википедия
Милле — Жан Франсуа Millet, Jean Francois) 1814, Грюши, близ Шербура 1875, Барбизон. Французский живописец и график. Происходил из крестьянской семьи, имевшей земельный надел в Нормандии. В большой семье царили крепкие моральные устои, с детства… … Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия
Хэтч, Джон — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хэтч. Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетн … Википедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Достоевский Федор Михайлович — знаменитый романист, род. 30 окт. 1821 г. в Москве, в здании Марьинской больницы, где отец его служил штаб лекарем. Мать, урожденная Нечаева, происходила из московского купечества (из семьи, по видимому, интеллигентной). Семья Д. была… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона